翻譯服務合同.docx

  1. 1、本文檔共27頁,可閱讀全部內容。
  2. 2、本文檔內容版權歸屬內容提供方,所產生的收益全部歸內容提供方所有。如果您對本文有版權爭議,可選擇認領,認領后既往收益都歸您。
  3. 3、本文檔由用戶上傳,本站不保證質量和數量令人滿意,可能有諸多瑕疵,付費之前,請仔細先通過免費閱讀內容等途徑辨別內容交易風險。如存在嚴重掛羊頭賣狗肉之情形,可聯系本站下載客服投訴處理。
  4. 文檔侵權舉報電話:400-050-0739(電話支持時間:9:00-19:00)。
翻譯服務合同 翻譯服務合同范文 甲方:_________ 地址:_________ 乙方:_________ 地址:_________ 甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下: 一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。 二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。 三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。 四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版wordXX中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。 五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。 六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。 七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。 八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的'當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。 九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。 十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。 甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________ 代表(簽字):_________代表(簽字):_________ 簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________ _________年____月____日_________年____月____日 翻譯服務合同 有關翻譯服務合同3篇 甲方: 乙方: (甲方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經甲、乙雙方協商,就有關事項達成如下協議: 1.工作安排: 研修班:年月日到月日(授課時間約天)。研修班:年月日至月日(授課時間約天)。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。 2.工作報酬: 口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。 筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號)。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元。 3.付款方式: 乙方在每個研修班結束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數量確認單”作為結款依據,在甲方客戶認可乙方工作的'基 礎上,甲方將于會議結束后5個工作日內全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。 4.工作條件: 譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點??谧g工作,甲方應在適當時間內提前向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。 筆譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。 5.乙方職責: 乙方負責承擔甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好翻譯前期準備工作,確保準確、及時、清晰,為甲方提供高質量的同聲翻譯服務。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進行設備調試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業道德,對非公開的會議內容予以保密。 6.甲、乙雙方任何一方的過失,造成協議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出2 第2/3頁 現重大翻譯失誤影響會議的正常進行,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償。 7.未盡事宜,甲、乙雙方友好協商解決。 8.本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務后終止。 甲方:乙方: 代表(簽字):譯員簽字: 日期:年月日日期:年月日 甲方:_________________________ 乙方:_________________

文檔評論(0)

平水相逢
該用戶很懶,什么也沒介紹

相關文檔

相關課程推薦